CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 1300 / 2014

Dosar nr. 1384 / 2014

 

AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de Urgență a Guvernului privind procedurile naționale în domeniul ajutorului de stat și modificarea unor acte normative

 

Analizând proiectul de Ordonanță de Urgență a Guvernului privind procedurile naționale în domeniul ajutorului de stat și modificarea unor acte normative, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.179 din 26.11.2014,

 

CONSILIUL  LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații și propuneri :

1. Obiectul de reglementare  al prezentului proiect de ordonanță de urgență îl constituie adoptarea unei noi reglementări în domeniul ajutorului de stat, în sensul punerii în aplicare a Regulamentelor CE 733/2013; 734/2013 și 1407/2013.

De asemenea, se propune modificarea unor texte din Legea Concurenței  nr.21/1996 republicată, cu modificările și completările ulterioare.

2. La titlu, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, propunem reformularea, astfel:

„Ordonanță de urgență

privind procedurile naționale în domeniul ajutorului de stat precum și pentru modificarea și completarea  Legii concurenței nr.21/1996”.

3. La preambul, la primul alineat, pentru o corectă exprimare, este necesară înlocuirea sintagmei „adaptării ... cu legislația european㔠prin sintagma „adaptării ... la legislația Uniunii Europene”.

La al treilea alineat, pentru eleganța exprimării, este necesară înlocuirea expresiei „să stabilească competențele obligațiile” prin expresia „să stabilească atribuțiile și obligațiile”.

De asemenea, pentru unitatea redactării, propunem eliminarea sintagmei „ I. Ordonanță de Urgență a Guvernului  privind procedurile naționale în domeniul ajutorului de stat „scrisă după formula introductivă.

4. La art.1, precizăm că numai art.107-109 TFUE reglementează materia ajutoarelor de stat, fiind necesară corectarea textului.

5. La art.2 alin.(1) se prevede că termenii specifici domeniului ajutorului de stat sunt utilizați în înțelesul Regulamentului (CE) nr.659/1999 al Consiliului ... și al celorlalte reglementări ale Uniunii Europene în domeniu, ceea ce înseamnă inclusiv și în mod special normele primare unionale. Sub acest aspect relevăm următoarele:

A. La art.2 alin.(2) lit.d) este prevăzută definiția „ajutorului de stat”, reținându-se numai varianta negativă a acestuia, „ajutorul care distorsionează sau amenință să distorsioneze concurența și afectează comerțul cu Statele Membre”, deci nu o formă identică, ci doar apropiată ca accepțiune cu aceea de ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) TFUE.  

Precizăm că TFUE nu conține o definiție expresă  a ajutorului de stat, iar la art.1 lit.(a) din Regulamentul (CE) nr.659/1999 se stabilește c㠄ajutor” înseamnă orice măsură care îndeplinește toate criteriile prevăzute la articolul 92 alineatul (1) din tratat (actualul art.107 TFUE).

Pe de altă parte, ajutoarele de stat în sine nu sunt considerate, prin normele din TFUE, ilegale și incompatibile cu piața internă, ci sunt prevăzute, la art.107 TFUE, situații de ajutoare de stat acceptate (compatibile cu piața internă) și ajutoare de stat interzise (incompatibile cu piața internă).

Accepțiunea ajutorului de stat incompatibil cu piața internă este stabilită la alin.(1) al articolului 107 TFUE, astfel: Cu excepția derogărilor prevăzute de tratate, sunt incompatibile cu piața internă ajutoarele acordate de state sau prin intermediul resurselor de stat, sub orice formă, care denaturează sau amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor bunuri, în măsura în care acestea afectează schimburile comerciale dintre statele membre.

Față de cele de mai sus, este necesară revederea definiției de la art.2 alin.(2) lit.d) din proiect, astfel încât aceasta să fie concordanță cu normele unionale primare.

B. Referitor la definițiile cuprinse la lit.f) pentru „ajutor ilegal” și lit.g) pentru „ajutor utilizat abuziv”, semnalăm că acestea se regăsesc la art.1 lit.(f) și (g) din Regulamentul (CE) nr.659/1999.

Astfel, în regulament se prevede c㠄ajutor ilegal” înseamnă un ajutor de stat nou, pus în aplicare cu încălcarea condițiilor prevăzute la articolul 93 alineatul (3) din tratat (actualul art.108 TFUE), iar „ajutor de stat utilizat abuziv” înseamnă ajutorul folosit de către beneficiar cu încălcarea unei decizii adoptate în temeiul articolului 4 alineatul (3) sau al articolului 7 alineatul (3) sau (4) din prezentul regulament.

Întrucât regulamentele adoptate de instituțiile Uniunii Europene beneficiază de aplicabilitate directă și prioritară față de legislația internă, acestea nu pot fi modificate prin norme interne subsecvente, ci doar prin norme unionale.

Astfel, definițiile pentru „ajutor ilegal” și  „ajutor utilizat abuziv” ar trebui să fie cele din Regulamentului (CE) nr.659/1999, iar normele interne pot doar trimite la textele din regulament, operațiune realizată la art.2 alin.(1) din prezentul proiect.

Din aceste rațiuni, este necesară reanalizarea textelor propuse.

C. La lit.e) se face trimitere la „Regulamentul de exceptări pe categorii”, iar la lit.o) la „regulamentul privind ajutoarele acceptate pe categorii”. Întrucât la lit.u) este definit „Regulamentul de exceptări pe categorii” este necesară corelarea textelor și folosirea aceleiași terminologii.

D. Referitor definiția de la lit.u), precizăm, pe de o parte, că din actuala redactare nu se înțelege ce act cu caracter normativ al Comisiei este vizat.

Pe de altă parte, potrivit articolului 109 TFUE, Consiliul, la propunerea Comisiei și după consultarea Parlamentului European, poate adopta toate regulamentele utile pentru aplicarea articolelor 107 și 108, și poate stabili, în special, condițiile de aplicare a articolului 108 alineatul (3) și categoriile de ajutoare care sunt exceptate de la această procedură.

De asemenea, precizăm că, în temeiul articolului 1 alineatul (1) literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr.994/98 al Consiliului din 7 mai 1998 de aplicare a articolelor 92 și 93 din Tratatul de instituire a Comunității Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale, a fost adoptat Regulamentul (UE) nr.651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat. Regulamentul Comisiei nr.551/2014 este în vigoare din data de 1 iulie 2014 și abrogă Regulamentul Comisiei nr.800/2008.

Din aceste considerente definiția de la lit.u) trebuie reconsiderată și clarificată.

E. La lit.s) și t), este folosită abrevierea „SANI” fără a se preciza ce semnificație are; se impune revederea și completarea textului.

În afara celor de mai sus, la art.2 alin.(2),  pentru rigoarea redactării, sugerăm redarea sintagmei ”În  înțelesul prezentului  act”, din debutul părții introductive, astfel: ”În  înțelesul prezentei ordonanțe de urgență”. Totodată, pentru respectarea succesiunii literelor alfabetului, enumerările de la  lit.t) și u), care succedă enumerării  de  lit.s), trebuie identificate prin lit.ș) și t). 

6. La art.3, pentru corectitudinea redactării, cifra „6” din sintagma „art.4 alin.6” trebuie cuprinsă între paranteze.

Reiterăm observația cuprinderii între paranteze a cifrelor prin care sunt numerotate alineatele articolelor la care se face trimitere, pentru toate situațiile similare. 

7. La art.5 alin.(1), textul este eliptic în privința expresiei „Harta ajutorului regional”, fiind necesară inserarea unei trimiteri la actul juridic al Uniunii sau actul normativ intern  care o prevede.

La alin.(2), pentru o corectă exprimare, verbul „se adopt㔠trebuie înlocuit prin verbul „se aprobă”, deoarece prin hotărârea care se adoptă, harta regională se aprobă.

8. La art.7 alin.(2), pentru respectarea regulilor de ortografie, termenii din expresia  „Consiliului Județean” trebuie redați cu inițială

mică.

Din același motiv, la art.18 alin.(1), art.29 alin.(3) și art.30 alin.(3) termenii „Prefectul” și, respectiv, „Regulamentul” se vor scrie cu inițială mică. 

Reiterăm observațiile pentru toate situațiile similare.

La alin. (3), pentru rigoarea  redactării, expresia „ menționate la” din partea finală trebuie redată astfel: „ prevăzute la”.

Reiterăm observația privind înlocuirea termenului „ menționate” prin termenul  „ prevăzute” pentru toate situațiile similare.

9. La art.8 alin.(4), pentru  corectitudinea   redactării,  sintagma „conform articolului 6 alin.3” din final, trebuie redată astfel: „conform prevederilor art.6 alin.( 3)”. 

10. La  art.10 alin.(2), pentru rigoarea  exprimării, sugerăm reanalizarea  sintagmei „va indica în mod expres acest lucru”, din final.

11. La  art.15, din același motiv, propunem înlocuirea sintagmei „cu respectarea art.9-14” prin sintagma „cu respectarea  prevederilor art.9-14”.

12. La art.16, norma este eliptică, fiind necesar a se preciza căror entități le sunt înaintate notificările sau informările.

13. La art.18, pentru respectarea stilului normativ și pentru evitarea repetiției termenului „verificării”, propunem ca textul să debuteze astfel: „Cu prilejul analizării legalității actelor ...”.

La alin.(2) , pentru rigoarea  exprimării, recomandăm redarea sintagmei  ”Prefectul poate solicita clarificării Consiliului Concurenței …”   din debut astfel: ”Prefectul poate solicita clarificări Consiliului Concurenței …”.

14. La art.19, pentru rigoarea exprimării, este necesară înlocuirea expresiei „la momentul” din al doilea rând prin expresia „la data”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

15. La art.20 alin.(1) și (2), în acord cu normele de tehnică legislativă, propunem redarea sintagmei „se vor aplica prevederile art.9-16”, astfel: „se aplică prevederile art.9-16”.

16. La art.21 alin.(2), pentru o corectă exprimare, este necesară înlocuirea sintagmei „potrivit prevederilor ... și a normelor” prin sintagma „potrivit prevederilor ... și normelor”.

17. La art.25 alin.(1) sugerăm înlocuirea sintagmei „se impun atunci când” din partea finală, prin sintagma „se impun în situația în care”, mai adecvată în context.

18. La art.26 alin.(2), textul este eliptic, fiind necesară inserarea expresiei „rezultă c㔠înaintea verbului „nu au fost respectate”.

La alin.(4), pentru folosirea unui limbaj normativ adecvat, propunem înlocuirea verbului „se vor materializa” prin verbul „se consemnează”.

La alin.(8), întrucât nu deciziile se recuperează, ci ajutoarele de minimis acordate, pentru o corectă exprimare, este necesară înlocuirea expresiei „spre recuperare” prin sintagma „în vederea recuperării ajutoarelor de minimis”.

19. La art.27 alin.(2), pentru respectarea stilului normativ, este necesară înlocuirea abrevierii „UE” prin expresia „al Uniunii Europene”.

20. La art.28 este necesară eliminarea cifrei „(1)” antepusă normei deoarece acest articol este structurat într-un singur alineat.

21. La art.29 alin.(1), pentru evitarea dubiilor în interpretare, trebuie precizat dacă registrul menționat va fi și păstrat de Consiliul Concurenței care îl organizează.

22. La art.31, propunem reconsiderarea textului, întrucât datele, informațiile și documentele menționate nu pot fi solicitate de reglementări ale Uniunii.

23. La art.42 alin.(2), la teza I, pentru folosirea unui limbaj adecvat contextului, propunem  înlocuirea expresiei „obligația menținerii informațiilor” prin sintagma „obligația păstrării unei evidențe a informațiilor”, termenul „evidenț㔠regăsindu-se și în teza a doua.

Observația este valabilă și pentru art.43 alin.(1).

24. La art.45 alin.(1) partea introductivă, întrucât fapta descrisă drept contravenție în actul normativ și prevăzută cu sancțiune contravențională nu poate fi decât contravenție, nimeni neputând, prin interpretare, să schimbe caracterizarea ei juridică, precum și pentru corelare cu definiția dată contravenției în Ordonanța Guvernului nr.2/2001, propunem eliminarea din text a expresiei „dacă, potrivit legii penale, nu constituie infracțiuni”.

Observația este valabilă și pentru partea introductivă a art.45 alin.(2).

La art.45 alin.(1) lit.b), expresia „art.26 alin.3” trebuie redată sub forma „art.26 alin.(3)”.

La art.45 alin.(2) lit.b) este necesară reanalizarea trimiterii la dispozițiile art.15, întrucât această normă nu stabilește în mod expres, în sarcina furnizorilor de ajutor de stat, anumite obligații a căror nerespectare să poată constitui contravenție.

Pe de altă parte, pentru rigoarea exprimării, sintagma „art.25 alin.5, art.34 alin.3” trebuie redată sub forma „art.25 alin.(5), art.34 alin.(3)”.

În plus, semnalăm că neîndeplinirea obligațiilor referitoare la evidența specifică privind ajutoarele de stat acordate - obligații reglementate în cuprinsul art.42 alin.(2) - este prevăzută drept contravenție și la art.45 alin.(2) lit.c). Prin urmare, trimiterea la întregul art.42, din cuprinsul art.45 alin.(1) lit.b) trebuie reanalizată, astfel încât aceeași faptă să nu fie stabilită drept contravenție în două norme diferite.

La art.45 alin.(2) lit.c), întrucât subiectul activ al contravenției este furnizorul de ajutoare de stat, pentru corectitudinea reglementării, textul trebuie să se refere la „ajutoarele de stat acordate” și nu la „ajutoare de stat primite”.

La art.45 alin.(3), pentru corelare cu prevederile art.15 alin.(1) din Ordonanța Guvernului nr.2/2001, potrivit căruia agenții constatatori pot fi persoanele anume prevăzute în actul normativ și nu anumite instituții ori autorități, este necesar ca textul să fie reformulat, astfel:

„(3) Constatarea contravențiilor prevăzute la alin.(1) și aplicarea sancțiunilor se fac de către persoanele împuternicite de Consiliul Concurenței sau de furnizorii autorități publice”.

Precizăm că referirea, în finalul textului propus, la „furnizorii autorități publice” a avut în vedere în primul rând corelarea cu dispozițiile art.45 alin.(1) lit.a). În plus, așa cum rezultă din dispozițiile art.16 alin.(1) și ale art.39 alin.(1) din  Ordonanța Guvernului nr.2/2001 privind regimul contravențiilor, și astfel cum s-a subliniat, de altfel și în doctrină, actul normativ cadru în materia contravențiilor leagă calitatea de agent constatator de apartenența la o instituție[1]. Or, potrivit art.2 alin.(2), sfera noțiunii de „furnizor” este mai largă decât cea a noțiunii de „instituție” în sensul Ordonanței Guvernului nr.2/2001.

În mod corespunzător, alin.(4) al art.45 trebuie reformulat, astfel:

„(4) Constatarea contravențiilor prevăzute la alin.(1) și aplicarea sancțiunilor se fac de către persoanele împuternicite de Consiliul Concurenței”.

La art.45 alin.(5), expresia „art.26 alin.3” trebuie redată sub forma „art.26 alin.(3)”.

Totodată, pentru rigoarea reglementării, trimiterea la dispozițiile „art.32 alin.3” trebuie înlocuită cu trimiterea la art.32 alin.(1), întrucât aceasta este norma care se referă la control.

La art.45 alin.(6), expresia „alin.1 și 2” trebuie redată sub forma „alin.(1) și (2)”.

25. La art.47 alin.(1), propunem eliminarea sintagmei „în funcție de evoluția normelor și jurisprudenței Uniunii Europene”, deoarece aceasta este inutilă, vizând situații viitoare.

La alin.(2), textul este eliptic, fiind necesară inserarea expresiei „Consiliului Concurenței” după termenul „instrucțiunile”.

26. La art.49 alin.(1), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, textul trebuie să debuteze prin expresia: „Prezenta ordonanță de urgență”.

La alin.(3), pentru utilizarea unui  limbaj normativ adecvat, verbul „se va socoti” trebuie înlocuit prin verbul „se consideră”.

27. Pentru unitatea  redactării, propunem ca intervențiile de modificare și completare a Legii concurenței nr.21/1996, cu modificările și completările ulterioare, să constituie art.50. Ca urmare, expresia „Art.II ” va fi înlocuită cu „Art.50”, iar marcarea „Art.I” din debutul proiectului va fi eliminată.

28. La noul art.50 se rețin următoarele observații și propuneri:

a) La pct.1, pentru rigoarea redactării,  partea dispozitivă va fi reformulată, astfel:

„1. Alineatele (2) și (5) ale articolului 19 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

După acest exemplu se va redacta și partea dispozitivă de la pct.4.

b) La pct.2, din același motiv, partea dispozitivă va fi reformulată, astfel:

„2. La articolul 19 alineatul (4), după litera e) se introduce o nouă literă, lit.f), cu următorul cuprins:”.

c) La pct.3, pentru unitatea redactării, este necesară reformularea părții dispozitive, astfel:

„3. După alineatul (1) ale articolului 22 se introduce un nou alineat, alin. (2), cu următorul cuprins:”.

După acest exemplu se va redacta și partea dispozitivă de la pct.5.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș  ILIESCU

 

București

Nr.1300/28.11.2014



[1] Antonie Iorgovan - Tratat de drept administrativ, vol.II, Ediția a 4-a, Ed. All Beck, București, 2005, p.427